本土化服务

“但大家都說英語啊!” 這似乎是今日商務業界人人掛在嘴上的口頭蟬。但如果真是如此,那所有的官網、軟件或廣告,都只需要一個版本,英文版,就足夠了。為什麼要將珍貴的資源花費在看來無用而累贅的本土化上?

本土化能够使您的企业进入新的市场,具有高效能的竞争力,有效推翻进攻目标市场时可能遇上的语言与文化隔阂。

本土化是带领产品、应用软件、网站或文件内容亲近 “当地” 的最佳策略。所谓 “当地” 意指企业锁定的某个目标市场之语言与文化的总和。每一个不同的地方都有自己不同的语言、文化、专业技艺与风俗民情,这些差异都会反应于文字书写上的各式差异,例如日期的书写排列顺序、年月日的名称与简写方式、数字形式(数字符号的写法、千位数分隔符号以及小数点)、时间(12小时制)或甚至是拼字方式。例如英式英语里“本土化”这个字的拼法是 localisation”,美式英语则是 localization”

既然每个文化对于资讯的解读不同,本土化的运作程序远远超越单纯的逐字直译。透过本土化服务,翻译人员更必须能够提供超高质量的翻译,翻译后的文字必须在阅读上与感知上都像是以母语直接撰写,并且必须准确地传达文字背后实际的意图

您对我们的服务有兴趣吗?